Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

*trajetsnap*

6 août 2008

Taiwan et toits

Taiwan et toits
Publicité
Publicité
6 août 2008

Notes vives (et non passives)

Six heures. Une heure pour préparer un peu. le point sur Chu, alerte à la traduc -trouduc... 5:58pm>
6 août 2008

C'est Mega-Wuliao!

Meg' c'est gentil de m'inviter sur Friendster éternellement, mais j'y suis déjà. En plus je n'y vais jamais. Il y a déjà facebook, Skype, Flickr, yahoomsgr, la p00ste(la pouaSSe, ça porte...~, cos u ain't got mail from now on...);), excite (y'a un truc...
6 août 2008

to be on the run

Question de temps...(pour la trad je me fais par qui, des amis volontaires? Call Em') 忙碌 mang lu ㄇㄤˊ ㄌㄨˋ: to be busy; to bustle about; to be on the hop; to be on the run 截至 jie zhiㄐㄧㄝˊ ㄓˋ: by (a specified time); up to "Therefore...":此 ciㄘˇ;因而yin erㄧㄣ...
6 août 2008

trend

A... 趨勢 qu shiㄑㄩ ㄕˋ>
Publicité
Publicité
6 août 2008

ai envie...

J'ai envie d'aller manger. 12h15. Comme je ne suis pas allé en cours opposé au xuan (ze de xuan) xiu ke (optional course qui n'est pas si optionnel en fait....), c-à-d yi ban de ke(?) dont m'a parlé Tian Tian ce matin en sortant de classe (son prof actuel...
6 août 2008

Zheng Yin annexe PDF

Essai:_Volumes_HUITQUATRE_IMG_6743pdfA0 Ça marche...:_Volumes_HUITQUATRE_IMG_6743pdf
6 août 2008

TPB

http://www.taipeibiennial.org/ http://taipeidrift.tnua.edu.tw/
6 août 2008

Euh, je voulais dire zheng yin, biensûr!!!

ㄓㄥˋ ㄧㄣ to correct one's pronunciation standard pronunciation(...)
6 août 2008

正音

正音
photo prise avant 5h du matin, mardi... j'avais une traduction à faire. cela traduit mon sentiment à cet instant. près de la station zhong shan, cet endroit pourrait représenter bien d'autres lieux à TW, mais surtout Taipei. des buildings de tailles moyennes,...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
*trajetsnap*
Publicité
Publicité